Форум » Архив закрытых интересных тем » Рекомендую... прочитать, посмотреть, послушать » Ответить

Рекомендую... прочитать, посмотреть, послушать

IncX: Предлагаю в этой теме выкладывать ваши рекомендации о том, какие книги советуете почитать, какие фильмы (спектакли и т.д.) посмотреть, какую музыку послушать... Так как все мы на этом форуме больны одной болезнью, то и интересы у многих могут пересечься. Я думаю, что такие рекомендации многим будут полезны. Просьба рекомендации сопровождать небольшим объяснением, почему рекомендовано именно это произведение.

Ответов - 2935, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 All

Матильда: Natalka-rostov , "Имя розы" стоит прочитать в любом случае (даже если творчество Эко не понравится и ты к нему в дальнейшем не прикоснешься)

GreenLine: caruso1 пишет: "Рассекая волны" - фильм на разрыв аорты от Ларса фон Триера. Про настоящую любовь. ПОТРЯСАЮЩИЙ ФИЛЬМ!!!!!!! Смотрела, затаив дыхание! "На разрыв аорты" - это именно те слова, которые хочется сказать!

проФАНк@: Natalka-rostov пишет: Девочки, скажите пожалуйста, кто-нибудь читал Умберто Эко. Я еще не читала, но хочу. Интересно узнать мнение знающих людей А я как раз начала читать "Имя розы"! Матильда пишет: "Имя розы" стоит прочитать в любом случае (даже если творчество Эко не понравится и ты к нему в дальнейшем не прикоснешься) Согласна. Особенно эта книга будет полезна тем, кто хочет начать знакомство с постмодернизмом. Если мне не изменяет память ( ) это практически первое постмодернистское произведение. А к нам в город все-таки приезжает Notre Dame de Paris! Сегодня видела вывеску


Natalka-rostov: проФАНк@ пишет: Natalka-rostov пишет: цитата: Девочки, скажите пожалуйста, кто-нибудь читал Умберто Эко. Я еще не читала, но хочу. Интересно узнать мнение знающих людей А я как раз начала читать "Имя розы"! Можешь потом отписаться, как тебе? Я начну позже, так как сейчас другую книгу читаю.

проФАНк@: Natalka-rostov пишет: Можешь потом отписаться, как тебе? Я начну позже, так как сейчас другую книгу читаю. Вполне возможно, что ты первая прочтешь эту книгу... Просто я одновременно осиливаю Эко, Пелевина и еще два произведения для своей курсовой. И все, вроде бы, с большим интересом, но все-таки не по своей доброй воле... А вот и гастрольный график Notre Dame de Paris: 16 марта Барнаул 17 марта Кемерово 18 марта Кемерово 19 марта Омск 21 марта Новокузнецк 23 марта Красноярск 24 марта Красноярск 25 марта Томск 26 марта Новосибирск 27 марта Новосибирсk 28 марта Чита 17 апрель Тюмень 18 апрель Курган 19 апрель Екатеринбург 20 апреля Екатеринбург 21 апрель Пермь 22 апрель Челябинск 23 апреля Челябинск 24 апрель Уфа 25 апрель Оренбург 26 апрель Ижевск 27 апрель Казань 28 апрель Самара Только я не совсем понимаю, почему нет никакой информации об актерском составе? И почему гастроли мюзикла практически не афишируются?

caruso1: проФАНк@ пишет: к нам в город все-таки приезжает Notre Dame de Paris! Сегодня видела вывеску каждый вечер забываю попросить показать мне этот список городов, потом весь день меня мучит совесть. Хорошо, что ты заметила это и без моего списка. Вот только я узнала, что Нотр гастролирует аж двумя составами напиши потом коротенечко свои впечатления, и кто кого играл (если пойдешь, конечно). Очень интересно проФАНк@ пишет: И почему гастроли мюзикла практически не афишируются? потому что "инициативная группа" не оплачивает авторские права Матильда пишет: Имя розы" стоит прочитать в любом случае а я бы "в любом случае" порекомендовала "Маятник Фуко". Но опять-таки, бэкграунд нужен очень нехилый. Что не удивительно - у книжки огромное приложение, типа "словарь маятника фуко" (не помню, как называется). По сути это "дэн браун для интеллектуалов" Читать стоит хотя бы для того, чтобы узнать для себя много-много-много нового.

проФАНк@: caruso1 пишет: Вот только я узнала, что Нотр гастролирует аж двумя составами напиши потом коротенечко свои впечатления, и кто кого играл (если пойдешь, конечно). Очень интересно Вот мне и хочется больше узнать о составе, постановке, чтобы решить, ходить мне или нет. А кроме маленькой вывески и графика гастролей, абсолютно ничего не известно... К чему такие тайны?

k@te: Я собираюсь пойти на "Граф Монте-Кристо", кто-нибудь видел?

caruso1: проФАНк@ пишет: постановке постановка "родная" (французская, с "московским" переводом) без купюр, возможно, будут другие костюмы (но похожие) и не будет декораций. Про состав ничего сказать не могу, раз уж их целых два хотя в московской версии тоже было несколько составов, разумеется, и сказать, какой лучше было сложно. Все неплохие. Может они в несколько составов и гастролируют? Я знаю, что туда и "новенького" взяли на роль Квазимодо, он у Гечмен-Вальдек не засветился. Но у этого "новенького такой послужной список, что московскую постановку он только бы украсил. Короче, в плане актеров лажи вроде как не должно быть Но это не спасает от дикого перевода товарища Кима проФАНк@ пишет: К чему такие тайны? ну я ж говорю, боятся попасть на закон о защите авторских прав и правильно боятся

проФАНк@: caruso1 пишет: Короче, в плане актеров лажи вроде как не должно быть Но это не спасает от дикого перевода товарища Кима И от Светиковой тоже... А вот перевод Кима я даже не читала/не слушала.Что в них ужасного - сами стихи или то, как они отражают содержание французских текстов? caruso1 пишет: ну я ж говорю, боятся попасть на закон о защите авторских прав и правильно боятся Видимо, я тебя не поняла. "Инициативная группа" должна за свои гастроли отсекать некую сумму денег французским создателям мюзиала?

like_chocolate: Steisi пишет: Хочешь сказать ты не читала ДОЗОРЫ???? Ты многое пропустила.... Ну, я бы не сказала, что Дозоры такие уж новые) Читала конечно, они на моей книжной полочке занимают почетное место. Спасибо, овечки, что откликнулись на мою просьбу. Столько всего насоветовали, что прямо не знаю с чего начать) и когда все успеть прочитать) проФАНк@ пишет: А к нам в город все-таки приезжает Notre Dame de Paris! Эх, а к нам не хотят заезжать, видимо считают, что город слишком маленький. Потом отпишись, пожалуйста, о впечатлениях.

Steisi: like_chocolate пишет: Эх, а к нам не хотят заезжать, видимо считают, что город слишком маленький. Потом отпишись, пожалуйста, о впечатлениях. ко мне тоже не заедут проФАНк@ пишет: Notre Dame de Paris: Я видела этот мыюзикл в оригинале, на видео, французкая постановка мне очень понравилась, голоса у всех певцов там просто замечательные, мне особенно понравилась песня священника о том как эсмеральда его губит (не бэль)... Но вот в российском варианте я спектакля не видела... сами стихи или то, как они отражают содержание французских текстов? отражение содержания... я смотрела постановку в оригинале и так как сама немного знаю французкий сверила с русским переводом А вот из спектаклей я недавно на "Мертвые души" ходила... ощущения супер, даже произведение как то легче стало восприниматься..

caruso1: проФАНк@ пишет: И от Светиковой тоже... А вот перевод Кима я даже не читала/не слушала.Что в них ужасного - сами стихи или то, как они отражают содержание хм.... Света на самом деле девочка не бездарная. Двигается хорошо, поет хорошо, вокалом профессионально занимается. Но как актриса она немного специфична. Но рамки такого проекта как Нотр вполне вписывается (проет-то тоже немного специфичный ). Я ее раньше совершенно на сцене не переваривала, сейчас подуспокоилась и Эсмеральду с ней вполне можно пережить У Кима помню шедевр "ох, ночка хорошаааа... не видно ни шиша ничего". Это Квазимодо поет. Это самое сильное, что запомнилось)) проФАНк@ пишет: Видимо, я тебя не поняла. "Инициативная группа" должна за свои гастроли отсекать некую сумму денег французским создателям мюзиала? конечно. И не только им, скорее всего, у баронессы и театра Оперетты (в которых шео мюзикл) были выкуплены эксклюзивные права на показ мюзикла в России, так что им тоже не должно нравиться то, что их актеры на этом себе деньги делают. Steisi пишет: французкая постановка мне очень понравилась, голоса у всех певцов там просто замечательные, мне особенно понравилась песня священника о том как эсмеральда его губит (не бэль В переводе Кима звучит как "ты гибель моя". Но в музыке ударение на предпоследний слог, поэтому когда наши поют, получается "ты гибель мАя". Тоже смешно. Steisi пишет: "Мертвые души" ходила а куда? я ходила в театр Фоменко, правда, там спект назывался "Чичиков.Мертвые души, том 2" (кажется, так). Или просто "Чичиков"?

Steisi: caruso1 пишет: ты гибель моя". Но в музыке ударение на предпоследний слог, поэтому когда наши поют, получается "ты гибель мАя". Тоже смешно Да именно эта песня!! Не па дезитри вроде.... мне она в оригинале очень нравится, там они еще сделали фишку с колоннами когда они надвигаются на свещенника стремяся задавить а он толкает их руками Но в переводе эту песню я не люблю caruso1 пишет: а куда? я ходила в театр Фоменко, правда, там спект назывался "Чичиков.Мертвые души, том 2" (кажется, так). Или просто "Чичиков"? я в ярославле в театре была... У нас кстати все роли играли мужчины но там специфичная постановка удар идет на встречу с помещиками!

caruso1: Steisi пишет: Но в переводе эту песню я не люблю зато как ее поет саша маракулин.... скольким девочкам это сорвало голову... никак не хуже лавуа, а по субъективному мнению влюбленных в него девочек, даже намного лучше. Впрочем, мне сашин голос тоже больше нравится. Steisi пишет: сделали фишку с колоннами когда они надвигаются на свещенника стремяся задавить а он толкает их руками это в точности воспроизведено в московской постановке. Как, впрочем, и всё остальное. На гастроли, конечно, колонны не повезут)) Steisi пишет: кстати все роли играли мужчины прямо шекспировский театр. Хорошо, что в мертвых душах почти все персонажи мужского пола.



полная версия страницы